True Israelite
Software Developer | Roanoke | United States
I am working as Software Developer.
List of Contributed Questions (Sorted by Newest to Oldest)
No Question(s) Posted yet!
List of Contributed Answer(s) (Sorted by Newest to Oldest)
While "എന്തുകൊണ്ട്" (enthukondu) is the standard translation, Malayalam, like all languages, has variations and nuances. Another word that can be used, especially in a more formal or literary context, is "എന്തേ" (enthe). This is a more concise and slightly poetic form. For instance, "Why, oh God?" might be translated as "ദൈവമേ, എന്തേ?" (Daivame, enthe?). Additionally, the word "എങ്ങനെ" (engane) means "how," but in certain contexts, it can be used to imply a "why" question, especially when questioning the method or logic behind something. The choice between these words can depend on the speaker's region, the level of formality, and the specific nuance they want to convey. However, for a learner, "enthukondu" is the safest and most universally understood bet.
Answered for the Question: "Why meaning in malayalam?"