Ask Sawal

Discussion Forum
Notification Icon1
Write Answer Icon
Add Question Icon

what is aiya in chinese?

2 Answer(s) Available
Answer # 1 #

aiya; ah; oh; ugh; ouch (expressing surprise, annoyance, pain, frustration, sarcasm, etc.)

[5]
Edit
Query
Report
O'Leta Amidou
Chief Business Officer
Answer # 2 #

Most practically, it can also be used to mitigate and ease a tense situation. Below we list the many ways in which this wonderfully versatile and rather addictive little phrase can be used.

Ah; oh; ugh; ouch; why; damn; my god; gosh; hey!

哎哟,唉哟,哎唷,唉唷 āi yō,啊呀 ā ya

哎呀妈呀 āiya māya Mamma mia! (to emphasize the emotion)

哎呀我的天呐 āiyā wǒ de tiān nà Oh my god! (to show shock or extreme surprise)

To show annoyance:

哎呀,蚊子太多了!āiyā, wénzi tài duō le!

Ugh, there are too many mosquitoes!

To show admiration:

哎呀,你的钢琴弹得太好了!āiyā, nǐ de gāngqín dàn dé tài hǎole!

Wow, you play the piano so well!

To show agreement or positivity:

哎呀,这个主意不错!āiyā, zhège zhǔyì bùcuò!

Ah, that’s a great idea!

To show amazement:

哎呀! 这南瓜长得好大呀!āiyā! zhè nánguā zhǎng dé hào dà ya!

Wow, this pumpkin is huge!

To show blame:

哎呀,你怎么搞的?āiyā, nǐ zěnme gǎo de?

Hey! What’s wrong with you?

哎呀,你怎么来这么晚?āiyā, nǐ zěnme lái zhème wǎn?

Hey, why are you so late?

To show embarrassment:

哎呀,过奖了!āiyā, guòjiǎngle!

Ah, I’m flattered!

To show dissatisfaction:

哎呀,这个电影真不怎么样,简直是浪费时间!āiyā, zhège diànyǐng zhēn bù zěnme yàng, jiǎnzhí shì làngfèi shíjiān!

Oh, it’s a terrible movie. What a waste of time!

To show frustration:

哎呀,我又忘带钥匙了。āiyā, wǒ yòu wàng dài yàoshi le.

Shit, I forget my keys again.

To show impatience:

哎呀,你就少说两句吧!āiyā, nǐ jiù shǎo shuō liǎng jù ba!

Hey, shut up!

To show modesty:

哎呀,这不全是我一个人的功劳! āiyā, zhè bùquán shì wǒ yīgè rén de gōngláo.

Ah, I can’t take all the credit!

To show pain:

哎呀妈呀,疼死我了! āiyā mā ya, téng sǐ wǒ le!

Ow, it hurts so much!

To show sarcasm:

哎呀,没想到你还挺有同情心的嘛!āiyā, méi xiǎngdào nǐ hái tǐng yǒu tóngqíng xīn de ma!

Ah, I didn't expect you to have so much sympathy!

To show surprise:

哎呀,没想到这么巧!āiyā, méi xiǎngdào zhème qiǎo!

Wow, what a coincidence!

To show shock:

哎呀我的天呐,没想到事情发生得这么突然!āiyā wǒ de tiān nà, méi xiǎngdào shìqíng fāshēng dé zhème túrán!

Oh my god, I didn't expect things to happen so suddenly!

To show wonder:

哎呀,他这是怎么了?āiyā, tā zhè shì zěnmeliǎo?

Oh, what happened to him?

To get attention:

哎呀,快来看呀!āiyā, kuài lái kàn ya!

Hey, come here!

For general exclamations:

哎呀,这件事情可千万不能让外人知道!āiyā, zhè jiàn shìqíng kě qiān wàn bùnéng ràng wàirén zhīdào!

Oh my god, keep this to yourself, please!

To mitigate a negation:

哎呀,这事儿也不能全怪他。 āiyā, zhè shì er yě bùnéng quán guài tā.

Alas, he is not the only one to blame.

To mitigate a tense situation:

哎呀,多大点事!āiyā, duōdà diǎn shì!

C'mon, it's not a big deal!

哎呀,这也是没办法的事!āiyā, zhè yěshì méi bànfǎ de shì!

Alas, there are no better options!

To whinge or 撒娇 sājiāo (in this case can be pronounced as rising tone āiyá):

哎呀,你就陪我一起去吧!āiyá, nǐ jiù péi wǒ yīqǐ qù ba!

Please, come with me!

READ: Navigating the Mental Minefield That is Chinese Kinship Terms

[4]
Edit
Query
Report
Nigel Westmoreland
Locomotive Superintendent