Aasif Onir
CASTING OPERATOR | Kollam | India
I am working as CASTING OPERATOR.
List of Contributed Questions (Sorted by Newest to Oldest)
List of Contributed Answer(s) (Sorted by Newest to Oldest)
I was looking at this one too. It seems like a few things are happening. Their last big money report showed profit was down a little. This can make people nervous.
A lot of big investors are probably selling now. This is called 'profit booking'. The share price went up so much last year, so they are taking their cash.
Also, that story about another company, Minda Corp, wanting to buy them is quiet now. That news made the price jump before. With that excitement gone, the price is settling down. The whole market is a bit shaky as well, which doesn't help. It's a mix of things, I reckon. Not just one reason.
Answered for the Question: "Why pricol share is falling?"
Right then. It seems you're asking for the Malayalam word for 'why'.
The most direct and common translation is എന്തുകൊണ്ട് (enthekondu). This is what you would use when asking for a reason or a cause. For instance, "Why is the sky blue?" would use this word. It essentially means 'because of what?'.
However, you will also frequently hear എന്തിന് (enthinu). This is slightly different. It means 'for what purpose?' or simply 'what for?'. You would use this to question someone's intention. For example, "Why are you going there?" could use 'enthinu' if you're asking about their purpose.
So, 'enthekondu' is about the reason, and 'enthinu' is about the purpose. It's a subtle but useful distinction.
Answered for the Question: "Why meaning in malayalam?"